306 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Ä°nÅŸallah Canım inÅŸallah çok iyi olursun. Rabbım yardımcın olsun. Benim de eÅŸim askerde, iki ay oldu gideli, mayısın 15'inde gelecek inÅŸallah. Dört aylık hamileyim bu arada :) Babamlarda kalıyorum, herkes iyi çok şükür. Selamını söylerim. Sen de üzme kendini, her ÅŸey olacağına varıyor ve muhakkak olanda hayır vardır. Rabbım gönlüne ferahlık versin inÅŸallah. Allah'a emanet ol. Završeni prevodi I hope... | |
| |
| |
75 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". "Bugünü düşünürüm... ‎"Bugünü düşünürüm... Dün öldü!! Yarın var mı? GençliÄŸe de güvenmem. Ölen hep ihtiyar mı?" Završeni prevodi I think of today | |
| |
| |
| |
153 Izvorni jezik I must tell you. I'm sorry for writing to you, but I just have to tell you how lovely you are, and that I like you so much. I can't stop thinking about you. Thank you for being you. You are amazing. if it is better to use other words in the translation, just do that, as long as it means the same. Završeni prevodi Moram ti reći. | |
| |
| |
| |
| |
| |
378 Izvorni jezik pevam a dusa mi place Rekao je vratice se pre nego sto sneg napada ni mislio nije samnom zivot da provede uzalud se srce nada
Rekao je vratice se da svatove okupimo kako stvari stoje mozda u ovom zivotu jedno drugo ne vidimo
Ref. Pevam a dusa mi place patim a volim te sve jace zivim a zivot mi se rusi nosices me ti na dusi
Rekao je vratice se nije se ni pozdravio vise ne znam sta da mislim ni koga da pitam dal' me je zaboravio Završeni prevodi I'm singing but my soul is crying | |